http://www.mercedes-damien.com - Le Forum
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
http://www.mercedes-damien.com - Le Forum


 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
 

 HELP : besoin d'un germaniste

Aller en bas 
+2
Tchotto
mb770k
6 participants
AuteurMessage
mb770k
champion
champion



Nombre de messages : 312
Age : 68
Localisation : Mazamet (81-Tarn) France
modèles possédés : 250 S W108 1965 vendue
Date d'inscription : 13/05/2017

HELP : besoin d'un germaniste Empty
MessageSujet: HELP : besoin d'un germaniste   HELP : besoin d'un germaniste EmptyJeu 9 Jan - 18:46

Bonjour à tous

Le projet avance à petits pas mais il avance.

J'ai besoin d'une aide pour traduire en bon français quelques pages en bon allemand

Quelqu'un peut il venir à mon secours?

Merci
Revenir en haut Aller en bas
http://mb770k.canalblog.com
Tchotto
membre bienfaiteur
membre bienfaiteur



Nombre de messages : 7916
Localisation : Europe - Belgique - Bruxelles
modèles possédés : MB W 124-250 D- 1988-200.000 km( RIP victime crash) + Kombi S124 -250TD sauvée - BVM5 -1992-527.000kms passé en ancêtre en 11/2017 + W210-E200 -200.000kms - BVA-1999/11 achat 12/2019
Date d'inscription : 02/04/2012

HELP : besoin d'un germaniste Empty
MessageSujet: Re: HELP : besoin d'un germaniste   HELP : besoin d'un germaniste EmptyVen 10 Jan - 3:09

Salut ! Quid copier/coller par morceau le texte que tu veux traduire ?--> http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=FR

Mais au fait que veux-tu traduire ? Sur le net, un clic droit sur la page puis " traduire en français "et hop, l'affaire est dans le sac.cobra
Revenir en haut Aller en bas
mb770k
champion
champion



Nombre de messages : 312
Age : 68
Localisation : Mazamet (81-Tarn) France
modèles possédés : 250 S W108 1965 vendue
Date d'inscription : 13/05/2017

HELP : besoin d'un germaniste Empty
MessageSujet: Re: HELP : besoin d'un germaniste   HELP : besoin d'un germaniste EmptyVen 10 Jan - 14:27

merci
Revenir en haut Aller en bas
http://mb770k.canalblog.com
ppdb
membre bienfaiteur
membre bienfaiteur
ppdb


Nombre de messages : 2125
Age : 47
Localisation : Moselle et Vosges
modèles possédés : C180 BVA W204, dec 2012. SL 320 R129, dec 1993. GLE 250d 4 Matic W166, août 2017
Date d'inscription : 06/03/2011

HELP : besoin d'un germaniste Empty
MessageSujet: Re: HELP : besoin d'un germaniste   HELP : besoin d'un germaniste EmptyVen 10 Jan - 19:28

Tchotto a écrit:
Salut ! Quid copier/coller par morceau le texte que tu veux traduire ?--> http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=FR

Mais au fait que veux-tu traduire ? Sur le net, un clic droit sur la page puis " traduire en français "et hop, l'affaire est dans le sac.cobra

quelque chose me dit que tu n'as jamais fait de traduction ni essayé la solution que tu préconises superlol superlol
A part obtenir un gros charabia, le résultat n'aura rien d'une traduction en "bon français"
Si des gens en font leur métier, il y a une raison, sinon gogol traduction aurait déjà remplacé tout le monde et personne ne s'embêterait à apprendre une langue pendant toute une vie jump

mb770k, qu'appelles tu quelques pages ? c'est long ? Ensuite tout dépend du style d'écriture, si c'est de l'allemand très littéraire ou un ancien, ce sera probablement compliqué pour moi. Sinon je peux regarder et te dire si c'est à ma portée. trinqué
Sur ce forum, Sterne est forcément au top pour ce genre de travail (il va peut être me maudire de l'avoir cité superlol )
Revenir en haut Aller en bas
sixtech
directeur de course
directeur de course
sixtech


Nombre de messages : 2621
Age : 68
Localisation : Lorraine
modèles possédés : CLK 320 CDI W209 vito 109
Date d'inscription : 05/04/2015

HELP : besoin d'un germaniste Empty
MessageSujet: Re: HELP : besoin d'un germaniste   HELP : besoin d'un germaniste EmptyVen 10 Jan - 20:06

Salut . Si en plus il y a des termes techniques ,ce n'est pas la
peine et je ne parle pas de la syntaxe .
Comment vas - tu ppdb ?
Revenir en haut Aller en bas
Tchotto
membre bienfaiteur
membre bienfaiteur



Nombre de messages : 7916
Localisation : Europe - Belgique - Bruxelles
modèles possédés : MB W 124-250 D- 1988-200.000 km( RIP victime crash) + Kombi S124 -250TD sauvée - BVM5 -1992-527.000kms passé en ancêtre en 11/2017 + W210-E200 -200.000kms - BVA-1999/11 achat 12/2019
Date d'inscription : 02/04/2012

HELP : besoin d'un germaniste Empty
MessageSujet: Re: HELP : besoin d'un germaniste   HELP : besoin d'un germaniste EmptySam 11 Jan - 13:28

ppdb a écrit:
Tchotto a écrit:
Salut ! Quid copier/coller par morceau le texte que tu veux traduire ?--> http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=FR

Mais au fait que veux-tu traduire ? Sur le net, un clic droit sur la page puis " traduire en français "et hop, l'affaire est dans le sac.cobra

quelque chose me dit que tu n'as jamais fait de traduction ni essayé la solution que tu préconises superlol superlol
A part obtenir un gros charabia, le résultat n'aura rien d'une traduction en "bon français"
Si des gens en font leur métier, il y a une raison, sinon gogol traduction aurait déjà remplacé tout le monde et personne ne s'embêterait à apprendre une langue pendant toute une vie  jump

mb770k, qu'appelles tu quelques pages ? c'est long ? Ensuite tout dépend du style d'écriture, si c'est de l'allemand très littéraire ou un ancien, ce sera probablement compliqué pour moi. Sinon je peux regarder et te dire si c'est à ma portée. trinqué
Sur ce forum, Sterne est forcément au top pour ce genre de travail (il va peut être me maudire de l'avoir cité superlol  )
Tout à fait d'accord avec toi sur la question. De là ma question sur le type de texte à traduire qui sous-entendait aussi de connaître "l'importance d'une traduction de qualité ou pas " . Ces traductions automatiques en ligne valent ce qu'elles valent mais ont le mérite d'exister afin de permettre de " décanter " et d'approcher la signification d'un texte. Vite fait, bien fait !
Mais bien sûr, à chacun son métier.
Convenons cependant que dans le cas de figure de ce forum on puisse considérer qu'une traduction approximative suffira dans beaucoup de cas qui permettra de comprendre entre les lignes le fond d'un texte ayant trait à l'automobile.
L'esprit plutôt que la lettre , quoi. Il en ira autrement si l'on désire la traduction de textes juridiques ou légaux dans le cadre juridique concret " , dans le cas d'une amende ou d'un procès légal menés dans une langue étrangère .
Pour ce qui est des termes techniques, il existe des dictionnaires automobiles qui mettent en parallèle 5 ou 7 langues .
De l'importance de connaître le genre de texte à traduire " professionnel " ou " privé ", loisir ou réelle affaire qui met des intérêts en jeu. Bons voeux pour 2020. trinqué Ciao. coucou
Revenir en haut Aller en bas
Panzer62
membre bienfaiteur
membre bienfaiteur
Panzer62


Nombre de messages : 12097
Age : 50
Localisation : Haute Savoie
modèles possédés : E 300 D "Collection" (W 124) 1995
Date d'inscription : 10/06/2015

HELP : besoin d'un germaniste Empty
MessageSujet: Re: HELP : besoin d'un germaniste   HELP : besoin d'un germaniste EmptySam 11 Jan - 14:29

Bonjour,

Pourquoi ne pas envoyer un MP à Sterne ?
Revenir en haut Aller en bas
MR Brun
champion
champion
MR Brun


Nombre de messages : 456
Age : 50
Localisation : 69-26
modèles possédés : 280ce1979-300ce-241991-e350cdi2010coupe-jaguar S-type2.7d2005et2007-xj40de1992-maserati420biturbo
Date d'inscription : 02/03/2016

HELP : besoin d'un germaniste Empty
MessageSujet: Re: HELP : besoin d'un germaniste   HELP : besoin d'un germaniste EmptyDim 19 Jan - 20:49

Si c'set pour la realisation d'un livre, c'est important que ce soit bien traduit
Revenir en haut Aller en bas
 
HELP : besoin d'un germaniste
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» a qui en a besoin
» Pour ne pas dépenser trop de fric en entretien chez Mercedes
» besoin d'avis
» besoin d'aide
» hello, j'ai besoin d'infos

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
http://www.mercedes-damien.com - Le Forum :: Les modèles d'exceptions :: Les Grosser Mercedes-
Sauter vers: