| Traduction Français - Anglais | |
|
|
Auteur | Message |
---|
rv_bzh directeur de course
Nombre de messages : 1759 Age : 48 Localisation : Grenoble Date d'inscription : 19/05/2008
| Sujet: Traduction Français - Anglais Lun 6 Sep - 19:00 | |
| Désolé de créer un topic pour cela, mais en même temps, cela pourrait être un endroit où l'on listerait les traductions de certains termes techniques? Peut-être qu'il en existe déjà un? J'ouvre le balle, car je cherche la traduction de "faisceau moteur"....je pensais que c'était "beam engine", mais non, tout faut visiblement. Quelqu'un pourrait m'éclairer? Merci | |
|
| |
lexus champion des champions
Nombre de messages : 1386 Localisation : Bruxelles, Paris et USA modèles possédés : Mercedes S600L, 500 SEL, Lexus Is 300 Turbo Date d'inscription : 08/11/2005
| Sujet: Re: Traduction Français - Anglais Lun 6 Sep - 19:10 | |
| Hello,
En tant qu'anglo-saxon je te confirme que ta traduction est correcte litteralement mais le terme consacre est Engine Wiring Harness.
Bon courage a toi,
Marc. | |
|
| |
mercedéesse ///AMG BOSS
Nombre de messages : 11672 Localisation : Lille modèles possédés : w140 Date d'inscription : 01/11/2006
| Sujet: Re: Traduction Français - Anglais Lun 6 Sep - 19:12 | |
| tu peux déjà fouiller dans cet autre forum :
http://sevener.fr/viewtopic.php?t=138 | |
|
| |
mimile ///AMG BOSS
Nombre de messages : 11034 Age : 62 Localisation : vendée 85 modèles possédés : 205 diesel Tracteur Kubota B1220 Date d'inscription : 08/03/2008
| Sujet: Re: Traduction Français - Anglais Lun 6 Sep - 19:16 | |
| Bravo Marc !!! Peux-tu me dire comment on dit ''plénipotentiaire'' en ouolof ??? (ou à la rigueur en swahili, je ne voudrais pas être trop exigeant...) | |
|
| |
basshero pilote
Nombre de messages : 105 Age : 69 Localisation : 76 modèles possédés : 250 td classic Date d'inscription : 12/06/2007
| Sujet: Re: Traduction Français - Anglais Lun 6 Sep - 19:17 | |
| Bonsoir
Et la réponse est : ENGINE WIRING HARNESS
A+
Basshero | |
|
| |
lexus champion des champions
Nombre de messages : 1386 Localisation : Bruxelles, Paris et USA modèles possédés : Mercedes S600L, 500 SEL, Lexus Is 300 Turbo Date d'inscription : 08/11/2005
| Sujet: Re: Traduction Français - Anglais Lun 6 Sep - 19:25 | |
| - mimile a écrit:
- Bravo Marc !!! Peux-tu me dire comment on dit ''plénipotentiaire'' en ouolof ??? (ou à la rigueur en swahili, je ne voudrais pas être trop exigeant...)
Salut l'ami ! Ca fait un bail. Et bien bizzarement en Anglais les mots les plus complexes ou savants sont tres simples pour nous autres francophones car ils sont empruntes ou traduit literralement des langues romaines et donc cela ce dit plenipotentiary [strike] ! Quand j'etais gosse on avait des concours appele SPELLING BEE une espece de competition ou nous devions epeller des mots devant les parents en camescope un peu comme l'ecole des fan et bien les mots les plus faciles etaient les plus difficiles a epeller car souvent coloquiaux et les plus longs etaient assez faciles car venant du Francais ou du latin qui etait ma langue maternelle ! Je peux dire merci a ma mere car jusqu'a l'age de 12 ans je boudais la langue de Moliere. Marc. | |
|
| |
mimile ///AMG BOSS
Nombre de messages : 11034 Age : 62 Localisation : vendée 85 modèles possédés : 205 diesel Tracteur Kubota B1220 Date d'inscription : 08/03/2008
| Sujet: Re: Traduction Français - Anglais Lun 6 Sep - 19:30 | |
| Bonsoir Marc, En anglais c'est trop facile !!! Bravo pour ton Français, si tu l'as boudé jusqu'à douze ans (rassure-toi Molière n'est pas faché...) tu t'es fort bien rattrapé depuis Tu ne peux pas être du côté de la Vendée le 2 octobre ??? Jaurais plaisir à te revoir, voire même à approcher de plus près ta superbe auto... | |
|
| |
rv_bzh directeur de course
Nombre de messages : 1759 Age : 48 Localisation : Grenoble Date d'inscription : 19/05/2008
| Sujet: Re: Traduction Français - Anglais Lun 6 Sep - 19:35 | |
| Merci messieurs. Autre question, comment traduiriez-vous "clutch" dans le domaine automobile? | |
|
| |
benzdreamer champion du monde
Nombre de messages : 558 Age : 51 Localisation : Manche modèles possédés : w210 300d w210 300td Date d'inscription : 29/09/2006
| Sujet: Re: Traduction Français - Anglais Lun 6 Sep - 19:38 | |
| | |
|
| |
lexus champion des champions
Nombre de messages : 1386 Localisation : Bruxelles, Paris et USA modèles possédés : Mercedes S600L, 500 SEL, Lexus Is 300 Turbo Date d'inscription : 08/11/2005
| Sujet: Re: Traduction Français - Anglais Lun 6 Sep - 19:42 | |
| - benzdreamer a écrit:
- embrayage
Ca me rappel une blague de l'epoque Jospin- Chirac. Un jour Chirac passe Jospin dans sa R21 et Jacko lui geule par la fenetre embreyage!!! Jospin interloque ne comprends pas et continue son chemin. Au prochain feu, Chirac rouvre sa fenetre et lui geule a nouveau embreyage!!!! Jospin encore plus perplexe continue sa route. L'episode se repette jusqu'a ce que leurs routes se separent. En rentrant chez lui Jospin demande a sa femme ce qu'embrayage peu bien vouloir dire? Cette derniere ouvre le Larousse et a la page pour EMBREYAGE il y a inscrit: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PETITE PEDALE DE GAUCHE Amicalement, Marc. | |
|
| |
benzdreamer champion du monde
Nombre de messages : 558 Age : 51 Localisation : Manche modèles possédés : w210 300d w210 300td Date d'inscription : 29/09/2006
| Sujet: Re: Traduction Français - Anglais Lun 6 Sep - 19:59 | |
| | |
|
| |
| Traduction Français - Anglais | |
|